2008年1月8日 星期二

你交了洋人男友 但你其實很可憐


(credit: joanna rees)


或許你也看過這樣的女生,交了一個洋人男友,就變得很開放、很嘰喳、很愛現,且常喜歡在公共場合作一些講好聽是很火熱、講難聽是很猥褻的動作,自以為是跟得上時代潮流。

他們交洋人男友有時是基於一種虛榮心作祟,也或許他們覺得有個洋人男友走在身邊很威風,所以作風也就不自覺地大膽了起來。

有時你看到這樣的女生,你會很想說 what a bitch。

但或許你應該不要講這麼難聽的字,我最近在一個部落格看到一個這樣的台灣女生(Michelle),被洋人稱之為「poonani girl」。

你可連過去這裡看看這個女生的長相,倒數第三張

Poonani 的意思是指女性陰部,沒有不好的意思,但若你查一下 Poonani Girl,卻可看到許多亞洲色情網站,裡面都是老外把著亞洲妹狂做愛的照片,顯然 Poonani Girl 不是個很正面的字眼,罵人不帶髒話的。

所以,這位去參加派對的女攝影師也夠狠了,在這個2008跨年派對中,很客氣地請這位「機歪女」擺個pose給她拍照,然後在回來部落格裡好好修理她。

實在夠狠、夠陰啊 :)

另外一位參加派對的女生也有拍到這個Michelle華人女生在現場的勁爆情色動作,有興趣的可看一下這裡

UPDATE:

原拍照作者有回應,說她用這個字只是開玩笑,沒有惡意,回應請見下方。

經過一番解釋,我想 poonani girl 在此應該翻作「三八女」比較適合。

20 則留言:

匿名 提到...

its not fair to asian girl...
look at those white trush...
same thing

匿名 提到...

trash, sorry~

匿名 提到...

Holy crap!! That's one hell of a country bicycle, everyone gets a ride!!!

匿名 提到...

What i don't understand is that how come the target of your criticism is not the men but the women?

匿名 提到...

I appreciate your efforts to translate my blog, however I feel that your readers might need some clarification.

When I used the term, "Punani Girl" I did not mean that she is a slut or a bitch. I used it to be funny. Unfortunately this gets lost in translation.

I would like to point out that my post has nothing to do with race. Had it been a Canadian girl or an American girl, I would have posted the same thing.

If you take exception to my choice of words, perhaps you could refer to The Taipei Times on January 5, 2007. http://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2007/01/05/2003343527

The reporter of this piece also uses the term 'punani' for comic relief; referring to Little Pan-pan (小潘潘)as a Britney Spears impersonator for showing off her 'punani' or 'abalone.'

Here is the excerpt I am referring to:
"Brit trash has arrived. Not poor, white Englishmen (though we have those too) but local Britney Spears imitators. As most tittle-tattle hounds know, Spears' punani has been painting the town red with Paris Hilton.

Though the punani and Hilton have broken up that didn't stop model, TV host and failed politician Little Pan-pan (小潘潘) from turning up at her agent's birthday bash over the festive period in a teeny-weeny, red-and-white, fur-trimmed bikini. According to a Next report, she revealed her "abalone" (鮑魚) to all and sundry, but none of the major dailies were interested as they had seen it all before."

MJ 提到...
作者已經移除這則留言。
MJ 提到...

Hi globetrotteri ,

thanks for the clarification. i meant to post it as a funny story. it has nothing to do with racism.

匿名 提到...

Hi Joseph,
I guess we both posted to poke fun at an odd situation and it backfired.

I feel quite badly that people have misunderstood my meaning. I think this whole thing has been blown way out of proportion. I hope people understand why I wrote what I wrote and encourage people to leave their thoughts and comments at My Several Worlds.

Personally, I'm very happy to hear from the Taiwanese community. Your comments are highly valued, despite the topic in question. I think there should be more interaction between Taiwanese bloggers and Taiwan bloggers. I hope your readers take the time to read some of the other articles I have written about your beautiful country.

Best wishes for the New Year. Gong xi fa cai!

匿名 提到...

some named Mate left a reply to that canadian author, I totally agree with him.
And it is mean to post anyone's pic with unfriendly remarks, especially taking pic under malicious intentions.

How come she doesn't post more pic of that shitty guy???
I feel sorry to read such coarse report and she uses it as example.
What a good choice of choosing words!

MJ 提到...

Hi Carrie,

Thanks again for the second comment. I actually have updated the story to reflect your opinion. My apologies if the original story has caused you some trouble.

匿名 提到...

大家都有言論的自由,但是有必要這樣貼著照片攻擊人家嗎?原作並未特別去強調種族或膚色,這樣的行為也許不入流,有些人不能接受,但是沒有必要強調亞洲女生或用那樣的標題來貶低亞洲女性吧~這樣的行為比照片中那樣的行為更不入流阿~因為她至少沒用言論去傷害別人。

匿名 提到...

Michelle hurt no one after all, Carrie Marshall had better stop bad-mouthing behind someone's back, and stop being a hypocrite!!

匿名 提到...

看來您的興趣就是到處去尋找不守婦道的女子,加以嚴格懲治,無論是交外國男友或是床照被公開均難逃死罪
阿富汗是適合您的移民好去處!您可以親手扔石頭把談戀愛的女生打死!

MJ 提到...

To: 「看來您的興趣就是到處去尋找不守婦道的女子,加以嚴格懲治,無論是交外國男友或是床照被公開均難逃死罪」

您言重了,blog所寫就是在下一點點讀後感,交外國男友很正常;床照被公開就是害羞一點,過了一段時間其實也就沒事了。不用太嚴肅啦..keke

Cosette 提到...

種族歧視

Cosette 提到...

種族歧視

匿名 提到...

有個女生到了多倫多 當了幾個月的服務生 開始滿口英文髒話 天天菸酒不離身 渾身厚重相香水味 眼線之粗可以媲美花旦 她說"我是台北人 台北人都這樣" 這句話要是放出去 恐怕大半台北人要嗤之以鼻
我是看到很多台灣女生指指點點有個外國人很壞才找到這邊來
我還蠻認同你點出這件事 這純屬那位女士的個人行為 她個人認知的誤差 實在不能當作台灣民情的代表

You are what you said 提到...

"你交了洋人男友 但你其實很可憐"
還蠻聳動的標題,很是讓人想要一窺究竟...
但是我看完了整篇文章,仍不得其解可憐之處為何?!
是因為行徑作風大膽 讓人貽笑大方?!
還是因為'跟洋人'行徑作風大膽 讓人貽笑大方?!

True..文章中的男女主角在公共場所有此一演出的確有妨害風俗之嫌...但是整篇文章讀下來,照片中女主角受批判的原因似乎是 "with who" 更甚於 "do what"... (餓死抬頭... title不就點明了...這件事跟交了"洋人男友"有關咩)

頗有"跟本國男人當眾親熱,此一淫婦當死;跟外國男人當眾親熱,此一淫婦當凌遲致死"的味道...

我不認識照片中的女主角,或是她真的是極其放蕩,極度輕賤自己,看人不看品格只問顏色,一腳踐踏著本地男人的自尊,見到外國男人確立刻笑淫淫,兩腿開開...MAYBE...或許他私底下真的是這種人...
但是說真的,從照片裡,除了當眾親熱這點不妥之外,我還真看不出來這女的哪裡做錯到讓人指名道姓的另立一篇文章罵她是「機歪女」了...

或許板主本身已認識她一段時日,對於他的人品有所了解所以才出此一言?!

板主看起來應該是對於國際事務感興趣,至少稍具國際觀的人,我不懂為何還有此一充滿著種族&性別歧視的言論大辣辣的出現在此一板上...

個人觀感? 若是私底下跟朋友談天或是平鋪直述的在個人網站撰文紀錄倒也無可厚非...
但是硬生生po出對方照片,姓名,指名道姓的稱其為「機歪女」了...又是另外一回事

當然,人皆有其言論自由權, 但也別忘了~ 你說出口的每句話也實實在在的反映了你是個怎樣的人

MJ 提到...

to you are what you said:

您可能沒注意到,這篇乃是引用自別人的部落格,我只是引用來做評論。包括照片或指名道姓的部分,都不是出自我手。

匿名 提到...

對於那位粉紅女的作為~我直有他高興就好~本人倒是沒甚麼感覺~它愛交多少外國男友~愛跟多少男人上床是她家的事.只是我對於亞洲人為了融入西方社群~硬是要學那種洋腔洋味的行為調調.會讓人有種畫虎不成反類犬的感覺~很怪~~
我只有一句話~人是會以偏概全的動物.當一個環境裡面只有一位美國人~其他都是中國人~那麼那位美國人的所作所為~往往就會被人認為"美國人都這樣?!"