2009年10月26日 星期一

勇敢的小女子

且說週六經過自由廣場時,有看到傳說中的那場反同志遊行的活動,不過我只在那裡停留了一下子就離開了,沒看到後續還有同志來踢館的畫面。

發起這個活動的基督教團體,我只能說很有guts。

基本上基督教反對的事情可多了,包括婚前性行為、口交、肛交、還有抽煙酗酒,也不鼓勵離婚;反對同性戀只是這個清單中的其中一個項目而已。(以上,有錯請糾正我)

但在同志大遊行前一週來發聲反制,做出這種不夠「政治正確」(口語就是「媚俗」?)的行為,我只能說佩服佩服。

遊行最前面,是個小女生在打鼓,我覺得很厲害,因為我總覺得會有人去丟雞蛋,讓小女生走在最前面,的確需要有點勇氣。不過我在站路邊看了一下,至少有一位女性經過時有跟他們比一下大拇指,似乎沒看到有人發出噓聲。

自由廣場裡面則有搭舞台,顯然晚一點還有音樂會。旁邊則有幾個攤位,有擺著音樂CD、礦泉水與T-shirts。我起先以為是販售的,後來才知道免費贈送。

不少經過的人都去跟他們拿T-shirt,包括不少看起來似乎是來觀光的老外。

觀望了一會,沒瞧見同志前來嗆聲,我就先走了。


遊行的成員組成還蠻平均的,並非想像中都是LKK的。



美女小姐微笑面對鏡頭,真不錯。



基督教長老教會的反同志遊行中,這個「脫離卑賤」四字考語,可能會令某些人看了傻眼。看來雙方還真需要多一點對話!

2009年10月22日 星期四

A Top Googler's Defense for Yahoo's "Lap Dancers" in Taiwan

(photo credit: dotben)

Ping Yeh (葉平), Google's top expert on cloud computing in Taiwan, wrote a piece defending Yahoo's "lap dancers" in Open Hack Day incident. Click here to read his blog (Title: Stop making a fuss on things you don't know the context).

But I have to disagree with him. Huge!!!

Yeh cited a local story on ZDNet to prove that no participants in the Open Hack Day was complaining about the lap dancers. Why the outside world, especially the English-speaking part of the world, bother?

Well, the three participants cited in the above-mentioned story weren't complaining at all. But a lot of readers did. Read the zdnet talkbacks, here and here, to see an overwhelming majority of readers voicing against using scantily clad dancers to entertain the developers.

Yeh is saying that it's "only a 3-minute dance in an otherwise exhausting 24 hour hacking". But the point is yahoo is sending a message to local community that those participants were properly taken care of by pretty young girls, plus lap dancers to entertain them when they needed to refresh.

Yeh is also saying the dance was not that "intimate". Well, they weren't strippers, but look at the picture below. It says it all. It probably wasn't intended to be sexual. but remember, there were kids in there. Did the hackers really need those entertainment to be really creative? I wonder.


To Yeh: How close is "intimate" enough? (photo credit:doben)

Yahoo in Taiwan is notorious for using pretty young girls from its blog service, Wretch, to promote its brand image and create buzz. No wonder they felt it's OK to invite some of the lap dancers to service the male-oriented participants. It sure attracted eyeballs, participation and media coverage, but they could have done better than that.

Even if no participants of the event are stepping out to lodge complaints, it doesn't mean the bigger part of the IT community should agree with it. Fortunately, waves of local citizens are actually expressing that they are sick of what Yahoo did, and are making "big fuss" about it on the Internet.

Update 10/29/2009:

I did a quick survey to see how readers react to the "hack girls" incident. Here's the result. The online survey, done in Chinese for local readers, was held between October 22nd and 29th, with 40 readers expressed their opinions.


The majority of readers surveyed said "no" to hack girls. (click to enlarge the picture.)

2009年10月20日 星期二

[Culture Shock] Yahoo還是少炒一點無名正妹比較好 (附民調)

這種勁辣lap dance表演,被國外媒體形容是有「Pussycat-Dolls-meets-geeks」(貓女郎碰上阿宅)調調,讓Open Hack Day的主題失焦了。(圖片來源:flickr CocaChou)

今天在撲浪看到一則蠻有趣的新聞:「台灣正妹熱舞遭砲轟 Yahoo美國出面道歉。」

背景就是在台灣本來看似無害的Open Hack Day,裡面一個串場辣妹表演,影片傳到國外,乖乖不得了,一個Yahoo軟體開發活動竟然疑似端出很煽情「lap dance」?

結果Yahoo美國老大出面道歉,表示以後台灣不會再有這種演出了。唉,台灣Yahoo應該覺得很像被賞了一巴掌吧?

此事其實還不只如此,我稍後去搜尋一下這群被老外稱為「hack girls」的正妹事件,發現華爾街日報旗下的D:All Things Digital部落格的Kara Swisher也在批判此事,連帶還指名道姓要進一步查證Yahoo的鄒開蓮等高層是否有在現場(答案:側面瞭解是有的)。

我想引爆點可能是那個「lap dance」(男生坐在椅子,脫衣女郎在你身上磨來磨去),有讀者在下方留言說,「不知道會不會台上火辣演完,私下約去辦事的嫌疑?」言下之意:這究竟是來搞情色?還是比賽寫程式啊?

看來炒作正妹可能還是得有個限度,我去年看到Yahoo Hack Day炒作深夜場的辣妹表演,就覺得有些怪怪的;今年則沒有特別去留意,沒想到老外一篇部落格,反而讓Yahoo奇摩的台灣之光瞬間失色,連帶讓外人把去年的Open Hack Day也一起掀出來檢驗了。

Update 2009/10/22:

閱讀:不同意見

我不知道是老外標準比較高呢?還是台灣文化就是如此,不需少見多怪?

雖然我的部落格瀏覽人次很低,但我還是蠻想作個調查聽聽大家意見,若您來到這裡,看到這篇文章,麻煩花一秒鐘給個意見,十分感激。

Update 2009/10/29: 結果公佈如下

調查時間為10/22-29日,共有40位讀者表達意見,做成大餅圖就是下面的結果喔!


2009年10月16日 星期五

廣告總是要很誇張才行

有一天我在翻閱壹週刊時,看到一個畫面很熟悉:


(訂正:尚海應該是21F才對,不想再改圖了。其他樓層有錯請指正)

這不是捷運紅樹林站附近的景觀嗎?雖然我頗樂意看到淡水多多發展,但...何時出現這麼一棟超大棟的建築我都不知道?莫非101也來了嗎?

後來又仔細研究一下,原來是號稱將來是淡水最高樓的水立方預售屋啦。

只是這個廣告的比例實在作得太驚人了,若跟隔壁的一些大樓(比如尚海、海悅、富陽四季或安泰登峰等)相比,我看這種規模應該要有70樓高的實力才對。

2009年10月9日 星期五

美女老師





到學校參加活動,發現來來去去都是年輕的美女老師,實在厲害。為了表示對老師的尊敬,我只有偷偷拿起來拍兩張。

聽女兒的反應,老師除了美麗,還很有愛心哩,真是不錯啊。

女兒特別跟我說,我們英文老師很棒喔。

我說,「何以見得?」

「她念英文很像從CD播出來的啊。」

我真的不知道這句話代表什麼意思。


2009年10月8日 星期四

觀察蘇俊賓與江宜樺的兩種說法

自從熱比婭事件後,國外似乎開始喜歡連結馬政府親中導致台灣民主退化的各種證據,連帶也把陳水扁的貪污再次扯了進來。比如昨天紐約時報 Philip Bowring 一則評論提到:

But given the pervasiveness of money politics and the past reputation of the Nationalists for corruption, the life sentence for Chen is extreme. Now, in the name of fighting corruption, there is talk of a witch-hunt against other members of the Chen administration.

(國民黨過去的貪腐與金錢政治也是赫赫有名的普及,依此來看陳水扁的無期徒刑是太極端了;而現在以打擊貪腐為名,(政府)聽說又要對前朝其他綠色官員進行政治追殺...)

source: 紐約時報 / Taiwan and China

這篇文章基本上是從熱比婭事件來看在台灣過渡傾中的狀況,比想像中嚴重,且超乎台灣自己對中國的經濟需求,對台灣過去幾年來的民主發展十分不利。紐約時報這篇基本上跟前兩週華爾街日報的評論是有一致論點的:熱比婭事件似乎讓國外民主國家見識到台灣倒退的情況。

但前兩天新聞局長蘇俊賓具名寫去跟華爾街日報澄清,說明馬英九政府雖然拒絕了熱比婭,但還是很保護/珍惜台灣民主啦。

這篇裡面真的沒什麼重點,論點很弱,寫得頗爛,竟然還翻譯了台灣很拗口的法條來引述馬政府只是依法行事(難怪「法匠」還真不是蓋的),我實在舉不出一段好文來分享。

蘇俊賓投書外國媒體,完全不敢提說熱比婭的組織跟恐怖份子有關,但今日看到江宜樺對內還是持續堅持此一恐怖組織說法,實在有趣。我們可說這也是一種愚民行為嗎?蘇局長怎麼不引用江宜樺部長的理由來說給國外讀者瞭解台灣的重大發現呢?

蘇局長那一篇唯一可讀的是有下方讀者回應蘇局長:

You state that by some act, denying entry to Ms. Kadeer is legal. But the Ma administration and you continue to not state what reason is she believed to endanger the public or national interests? Sure, it is prefectly within the ROC's rights to deny entry to any person, but the question we all want to know is why? Yes, the government has thrown up this Immigration Act clause, but again- how does she pose a danger to the public/national interests?

Or is it what many people suspect, a clause to cover-up the fact that this was meant to appease China.

寫了一堆法令,對底你拒絕的理由是什麼呢?為何沒提出來哪裡會威脅國安呢?雖然台灣有權拒絕任何人入境,但大家只是想瞭解拒絕的理由為何?莫非該法條只是用來遮掩你們討好中國的行徑嗎?

ㄟ...頗好笑啊(想知道答案還得聽中文版的江部長回答啊)。