2008年1月31日 星期四

看看新加坡政府控管人民的本事

新加坡有許多有趣的地方,多元種族很有趣,飲食習慣很有趣,人民很有意思,美女超多,不論黑皮膚的印度女生、馬來女生,或比較白晰的華人女生,走在烏節路上,我常覺得這裡真是個好地方。


(圖說) 新加坡的雙人女生團在榴槤劇院(Esplanade)外的廣場上演唱 bossa nova 風格的歌曲,十分動聽;新加坡女生很多都類似台上的這兩位歌手,體型纖細,但身材都相當好,且喜歡穿露胸酥的衣服,相當性感。


唯一有一點我一直不習慣:政府太愛管事,你不太能大放厥詞。

比如這次我到當地開會,正好碰上一件事情,有個外國合唱團在當地被禁唱了。

事情是這樣的,在這個所謂的 Fringe Festival (邊緣表演節)活動中,有個合唱表演團體「Complaints Choir Project」打算表演一首「新加坡的發牢騷之歌」。

消息一傳出來,新加坡政府馬上出面禁止這個團體的演出,因為政府認為,這個團體「已經干涉到新加坡的內政」。

我引用當地最大媒體新加坡海峽時報的報導




「MDA deputy director Amy Tsang said on Sunday in response to media queries a licence was issued for the choir to perform 'provided the performers are Singapore citizens, as the content touches on domestic affairs and it is preferred that only Singapore citizens participate in the public performance'. 」

(政府官員 Amy Tsang 說:歌曲內容涉及本地事務,若要公開表演,只有新加坡人能參加。)

喔喔,這個心態的意思就是:新加坡自己的事情只能由新加坡自己的人來說啦,輪不到你外國人來指指點點。但話說回來,新加坡人其實也不太能說什麼,說太多的話,會惹毛政府的。

那麼,到底這首歌的歌詞有什麼大不了的需要政府出面干涉呢?我是覺得都是很好笑的東西啊,比如:

「When a pregnant lady gets on the train
Everyone pretends to be asleep」

(孕婦進了捷運車廂,大家都假裝在睡覺)

「People blow their nose into the swimming pool (and pee too)」

(有人會在游泳池裡擤鼻涕,還偷尿尿)

Why can’t we be buried when we die?

(死了為何不能選擇土葬 [*註:新加坡因為地小人稠,因此規定死人一律火化])

The indoors are cold, the outdoors are hot;

(室內很冷,戶外很熱 [*註:新加坡全年夏天,相當熱,但室內空調真的超冷])

大概都是這類的小抱怨,其實是搞笑 kuso 的成分較多。

但我猜可能是這句話刺到新加坡政府吧?

「My oh my Singapore
What exactly are we voting for?
What's not expressly permitted
is prohibited」

( 新加坡啊,我們幹嘛要投票呢?反正沒有明文允許的,都是通通禁止的啦)

沒錯,新加坡一黨獨大,反對黨基本上是沒有生存空間,且被打壓的很誇張。

所以上次有位馬英九的搭檔候選人說要把台灣變成新加坡,我就想,「真的是頭殼壞去喔。」

喔,對了,後來這個新加坡抱怨合唱團果然取消公開表演,但他們也夠狠,把私下表演內容完整放到 YouTube 去,這下,全世界都看得到了。

(以下附上歌詞,但先說了,其實表演蠻爛的。)





歌詞

We get fined for almost anything
Drivers won't give chance when you want to change lane
The indoors are cold, the outdoors are hot;
And the humid air, it wrecks my hair
Those answering machines always make you hold
Only to hang up on you

When a pregnant lady gets on the train
Everyone pretends to be asleep
I'm stuck with my parents till I'm 35
Cause I can't apply for HDB
We don't recycle any plastic bags
But we purify our pee

*chorus:
What's wrong with Singapore?
Losing always makes me feel so sore
Cause if you're not the best
Then you're just one of the rest

My oh my Singapore
What exactly are we voting for?
What's not expressly permitted
is prohibited

"Ooh"

When I'm hungry at the food court, I see
People chope seats with their tissue paper
To the auntie staying upstairs:
Your laundry's dripping on my bed sheets
Please don't squat on the toilet seats
And don't clip your nails on MRT

Stray cats get into noisy affairs
At night my neighbor makes weird animal sounds
People put on fake accents to sound posh
And queue up 3 hours for donuts
Will I ever live till eighty five
to collect CPF?

*chorus

Singaporeans too kiasu! (so scared to lose)
Singaporeans too kiasi! (so scared to die)
Singaporeans too kiabor! (scared of their wives)
Maybe we’re just too stressed out! (even the kids)

"Ooh"

Old National Library was replaced by an ugly tunnel
Singaporean men can’t take independent women
People blow their nose into the swimming pool (and pee too)
And fall asleep on my shoulder in the train

Singapore’s national bird is the crane (the one with yellow steel girders)
Real estate agents’ leaflets clogging up my mailbox (en bloc, en bloc, en bloc, en bloc)
Why can’t we be buried when we die?
No one wants to climb Bukit Timah with me

*chorus

There are not enough public holidays
My neighbor sings KTV all night
Wedding dinners never start on time
My hair is always cut shorter than I want
Channel 5 commercials are way too long
Why do men turn bald?

At first it was to speak more mandarin
Then it was to speak proper English
What’s wrong with my powderful Singlish?

People sit down during rock concerts
We have to pay for tap water at restaurants
ERP gantries are everywhere
But I can still see traffic jams on the road
All the bus stops have tilted benches
Cannot access playboy.com

*chorus

2008年1月23日 星期三

星巴克要推 30 塊一杯的平價咖啡啦

上次寫了一篇星巴克(Starbucks)抱怨文後,反應相當熱烈,許多人都反應曾在星巴克受到這種不當「升級加錢」的待遇,這也加深了我對星巴克這種鴨霸作風的厭惡,所以今天當我在華爾街日報看到這則新聞時,不禁笑了。

Starbucks Testing $1 Cup of Coffee

The Seattle coffee giant is experimenting with selling a so-called "short" size drip coffee for $1 in the Seattle area, Starbucks spokeswoman Valerie ...


星巴克要在西雅圖地區推1美元的咖啡,相當於台幣 30 到 35 元之間。星巴克的咖啡一般是4美元起跳,現在發現或許大家不是那麼想喝高價咖啡,客戶流失不少,所以又回過頭來爭取低價咖啡的客戶群了。

台灣的星巴克何時會跟進呢?目前還沒看到消息,但所謂早知道如此,何必當初?美國星巴克的股價近來一路狂跌,現在只有18塊美金左右,麥當勞股票則有50多塊美金,差很多吧?(是滴,星巴克與麥當勞現在是競爭對手的關係囉,請看Funp推薦文。)




台灣星巴克若推30元一杯,我可能會重拾走進去買一杯的信心,在此之前,我還是先選擇其他比較誠實的咖啡店吧。


PS. 連續發了兩篇星巴克,不是我對它情有獨鍾,而是剛好恰巧,下一篇應該不會了。

2008年1月10日 星期四

榨出更多你的錢:星巴克( Starbucks) 又來了!

我心想,若是已經有兩次遭店員「誘拐」的經驗,那此事絕非個案,我就來查查國外是否有這方面的案情報導。挖塞,乖乖不得了,原來此事早就被 BBC 披露過了......

昨天吃完中飯,跟朋友約喝咖啡。我們公司附近咖啡店很多,我就隨便指了一家:Dante如何?好啊,我們就進去了。

Dante對面剛好是星巴克(Starbucks),朋友說他上次在星巴克受了一個差勁的服務,搞得她心情不太好,看到星巴克都不太想進去。

瞎密?快說來聽聽,因為我上次在星巴克也有個「上當受騙」的感覺(請看這裡)。

原來也是類似情節啦。朋友在新竹清華大學校園裡的星巴克,她只想隨便點杯咖啡坐下來等人,結果櫃臺的店員就來給她推薦一杯什麼茶的飲料。

朋友說:但我比較喜歡咖啡ㄟ。

店員就來個三吋不爛之舌說,沒問題,我幫你加一點咖啡進去。

等到結帳時,才發現店員給他中杯的,還多加15元,因為有加了咖啡。

朋友就問,難道你們都沒小杯的嗎?還有,為何多加15元呢?那剛才不就直接點咖啡就好了嗎?

但這個朋友也是老好人了,還是默默接受了這個變相的漲價。

反正看得出來Starbucks真的很努力叫員工從客戶身上挖錢就對了。

我心想,若是已經有兩次經驗,那此事絕非個案,我就來查查國外是否有這方面的案情報導。

挖塞,乖乖不得了,原來此事早就被 BBC 披露過了,星巴克的這個作法還有個經濟學名詞,叫做『'Product sabotage』(產品詭計)。

BBC在這篇文章理的說法是,在當地,Starbucks 明明有賣cappuccino,但卻沒有寫在 menu 裡面。

你道原因為何?因為 cappuccino 很便宜啊,比它掛在menu裡面的任何一杯飲料都還要便宜,因此它就刻意把它藏起來。

看著 menu 來點咖啡的,屬於比較花得起錢的客人,星巴克就靠這樣多賺了不少錢。

但若你不看 menu,直接跟他點 cappuccino,星巴克當然也會弄給你,但你就是屬於他們認定比較花不起錢的那種啦。

BBC 在這篇文章中(全文見此),有這種說法:

「Any shop would love to be able to charge high prices whenever they could, while still offering low prices to customers who would otherwise shop somewhere else. 」

也難怪台灣的星巴克自然也不會錯失這種機會的啊:明明就有小杯的,但它就拿出兩個杯子,一個特大,一個大杯給你選,於是你就上當了。

明明就有便宜的咖啡,但它就鼓吹你買個很 fancy 的茶飲料,然後再給你外加15元加入咖啡賣給你。

下次若你要去星巴克,記得,堅持你要的東西,不要讓店員的銷售花招給拐了。

2008年1月8日 星期二

你交了洋人男友 但你其實很可憐


(credit: joanna rees)


或許你也看過這樣的女生,交了一個洋人男友,就變得很開放、很嘰喳、很愛現,且常喜歡在公共場合作一些講好聽是很火熱、講難聽是很猥褻的動作,自以為是跟得上時代潮流。

他們交洋人男友有時是基於一種虛榮心作祟,也或許他們覺得有個洋人男友走在身邊很威風,所以作風也就不自覺地大膽了起來。

有時你看到這樣的女生,你會很想說 what a bitch。

但或許你應該不要講這麼難聽的字,我最近在一個部落格看到一個這樣的台灣女生(Michelle),被洋人稱之為「poonani girl」。

你可連過去這裡看看這個女生的長相,倒數第三張

Poonani 的意思是指女性陰部,沒有不好的意思,但若你查一下 Poonani Girl,卻可看到許多亞洲色情網站,裡面都是老外把著亞洲妹狂做愛的照片,顯然 Poonani Girl 不是個很正面的字眼,罵人不帶髒話的。

所以,這位去參加派對的女攝影師也夠狠了,在這個2008跨年派對中,很客氣地請這位「機歪女」擺個pose給她拍照,然後在回來部落格裡好好修理她。

實在夠狠、夠陰啊 :)

另外一位參加派對的女生也有拍到這個Michelle華人女生在現場的勁爆情色動作,有興趣的可看一下這裡

UPDATE:

原拍照作者有回應,說她用這個字只是開玩笑,沒有惡意,回應請見下方。

經過一番解釋,我想 poonani girl 在此應該翻作「三八女」比較適合。

2008年1月6日 星期日

公投與 Referendum

今天收到了選舉公報,以及投票通知單。同一時間,在這禮拜我也在電視大量看到國民黨反公投的廣告,也就是呼籲大家領立法委員與政黨票就好,不要去領公投票。

國民黨現在的品牌似乎是台灣未來的最大希望,但我總覺得這是在台灣關起門來可以這麼說的。用個比較不倫不類的比喻,就如同昨天我去我們這個鎮上的圖書館,發現裡面全都是中文書,而沒有英文書一樣,真令人失望啊。

國民黨可在國內大聲說拒領公投,但從國際視野來看,卻是幼稚之極。且看一位在台灣的美籍blogger(david on formasa)在他自己的文章裡這麼提到:

It goes beyond belief that a political party would gather the signatures for a
referendum and then proceed to boycott it. In normal democracies political
parties campaign for a yes or no vote in a referendum. Only in exceptional
circumstances would they propose a boycott. However, the KMT is not a normal
political party and as long as it continues to play a major role in Taiwanese
politics Taiwan cannot be a normal democracy.


(翻譯:很難相信一個政黨會連署後,又進行抵制。在正常的民主國家中,政黨通常會要求選民對某個公投投下贊成或反對票,很少會看到要求抵制的。國民黨不是一個正常的政黨,若是持續在台灣當最大的政黨,台灣勢必無法成為個正常的民主國家。)


這並不是一兩個人的評論,我在這一期的壹週刊(2008/01/03出刊),看到黎智英的「台灣我見」這麼評論到:

「國民黨如何道德敗壞?到了今天,連戰和宋楚瑜這兩個過氣了的國民黨核心人物,竟然不顧台灣人民的感受,毫無廉恥地跑到大陸獻媚伺候打壓台灣的中共獨裁者,這樣的黨又何來道德權威可言?...故此,在今日的台灣,國民黨是毫無前途的了,國民黨已經埋葬在舊時代的殘骸中,任何人要是站在國民黨的平台上競選總統,都將像是站在墳墓上像人展示未來那樣叫人沮喪....」

你看了覺得訝異嗎?對許多外籍人士而言,國民黨給人的印象竟壞過民進黨!

但不管如何,若你有投票權,我希望你能投下「yes」 or「 no」