2009年9月18日 星期五

[Shame] 誰來送這一期的經濟學人給蔡守訓?

扁案一審判決出爐,你猜英國經濟學人雜誌的評論把「shame」(可恥)這個字送給誰?請看上圖找答案。(答案見最後)

It is, indeed, an inspiring first in Chinese history for a toppled ruler to be punished by the law rather than the mob. So more’s the pity that the achievement is marred by flaws in the legal system that Mr Chen’s trial has highlighted.

沒錯,中國歷史上,首度出現下台領袖被法律制裁,而非被暴民處決,這的確令人耳目一新;但這個歷史成就也因陳水扁審判過程中的種種疑竇令人更加覺得扼惋。
來源:經濟學人評論:the trials of ah-bian
經濟學人這一期實在很酷,在最近才專為亞洲區開闢的Banyan(榕園)論壇裡談論陳水扁的司法案件。請注意這是給外國人看的文章,因此對整個大局寫得十分完整。陳水扁的黑錢行為確令人覺得可恥,但經濟學人認為司法不公的情況更值得注意。

其中,蔡守訓那一庭的法官們,麻煩你買一本回去紀念一下,你們被經濟學人點名「審判過程明顯敵視陳水扁,頗有老國民黨幽魂又回來的味道」。

因此若有人覺得陳水扁很爛,那麼受傷更大的其實是台灣民主被放大檢視,在這期經濟學人的評論裡,三分之一談扁案貪污,三分之二在談司法有問題之處,因此,蔡守訓的一審判決基本上在外國人眼裡(連同前兩天Jerome Cohen的文章)已經被打上大大的不及格了。

以下引用幾個精彩的部分,完整原文請見這裡。(中文版可參考Bad Angel這篇很棒的翻譯。)

  • 有關吳淑珍的描述真的很有趣,很像小說,文章說:吳淑珍是來自「有錢人家的美女,愛上貧窮佃農之子的理想主義。」
During the “White Terror” of the Kuomintang (KMT) dictatorship, Wu Shu-chen, a beauty from a well-to-do family, falls for the idealism of a poor tenant-farmer’s son, nicknamed Ah-Bian, who has put his precocious talents as a lawyer into the fight for justice, human rights and democracy.

  • 有關吳淑珍的車禍,雖然聯合報等媒體都說跟國民黨無關,但這裡卻說應該脫不了關係:
KMT hitmen may have been responsible. She is confined for life to a wheelchair.
  • 有關一審審判的總結:
Yet, for all the revulsion with Mr Chen, the handling of his trial has also raised concerns. At best, many say, the judiciary has one foot stuck in the bad old days. At worst, it takes its orders from the KMT, now back in power.

陳水扁的行徑雖然噁心,但本案的處理卻也惹人關切,說好聽一點,這個司法體制已經開始往回走向老國民黨時代的惡習;說難聽一點,法院竟然又變聽命於國民黨命令來行事了。
  • 有關對蔡守訓高尚法官的評價:
Six years ago Taiwan’s judge-prosecutors were replaced by a system in which impartial judges are meant to hear out the case for the prosecution and the defence. Mr Tsai’s open hostility to Mr Chen during the trial suggests some old-school attitudes are hard to shake off.

六年前,台灣司法檢察體系已經經過更新,法官必須公正不阿,聆聽被告與檢察雙邊的辯論;但蔡守訓在審理本案期間對陳水扁的公然敵意顯示部分法官依然是舊習難改。
  • 鄭文龍,很多國外媒體幫你報仇了,前兩天Jerome Cohen有提到,這裡又提到一次:
What is more, prosecutors’ immense powers, including the practice of interrogating an individual without letting him know what he is said to have done, remain a blot on democracy. Shameful too was the skit performed at the prosecutors’ annual dinner in which mockery was made of Mr Chen famously protesting at the humiliation of having to wear handcuffs. No rebuke came from the government. Now the justice ministry threatens to disbar Mr Chen’s lawyer, Cheng Wen-lung, for questioning the fairness of the judicial process. That smacks, says Jerome Cohen, Mr Ma’s former law professor, now at New York University, of the persecution of human-rights lawyers in China.

檢察官權力無限上綱,實在是民主的污點;還有檢察官嘲諷陳水扁上手銬的表演也十分可恥,政府竟然沒有加以糾正;鄭文龍只是質疑司法流程的公正性,司法部竟然威脅要取消他的律師資格。馬英九的老師Jerome Cohen認為這個作法頗類似中國政府迫害人權律師的味道。
MJ總結扁案貪污該好好審理,但總結來說,蔡守訓的一審判決只是給國內某些人士自爽的,你們玩了一年下來,最後的結果在英國老牌國際評論雜誌中竟然被說得不堪一擊,當初在法庭中正義凜然的包括要釘死人家罪過的林勤綱、或者超有道德良心的林怡君檢察官、甚至喜歡拿古文作秀的聖人蔡守訓法官們,在此為你們的傑作(或說「自我感覺良好」)致上最高的哀悼。

不公正司法作出來的判決,是無法得到認同的。台灣民主繼續加油吧!

ps. 答案:shame 是給台灣司法體制的種種啟人疑竇之處。



10 則留言:

Unknown 提到...

好文 感謝

不過
活在中國封建世界的蔡大法官
腦袋僵固有如石塊
英文恐怕也不認得幾個字

就算查字典
缺乏現代民主思想的蔡大法官
大概也只知道宋代公使錢來龍去脈

匿名 提到...

蔡大法官那個年紀師專畢業的英文普遍都不好,因為師專畢業是教小學,那時小學又沒英語課,師專有沒有在學英語我都很懷疑,他們學的就是忠黨愛國教育.

他的英文不好是可以想見的,倒是可請蔡法官小孩讀給他拔拔讓他明白外媒如何看待他的判案!

匿名 提到...

蔡守訓看那樣字唯一的能力就是寫出令人驚奇的作文.經濟學人對他來說是什麼? 馬英九說出公務員不懂人權真是令人驚訝 這和他在風災時說出的 他們 他們 如何如何 一樣 令人納悶 第一馬英九自己就做了一輩子的公務員 第二馬上任之後人權更被破壞 還想瞥清?

修伯特‧魚 提到...

大推標題「誰來送這一期的經濟學人給蔡守訓」!不過,最好附上翻譯與評論,小弟認識的一些法律人,蠻多都已經有碩士以上學位,但英文程度普遍不佳唷。

GGs Adventure 提到...

MJ和修伯特的文,兩篇都被我借走了啦!感恩

Hens.L 提到...

台灣是以"人"判而不是以"法",所以同樣的行為居然可以有不同的定律,余文為何可以輕判,李慶安為何檢方起訴又是輕輕放下?這些行為也都是盜竊台灣百姓財產阿.

Kenneth Lee 提到...

請問:
自友人處展轉拜讀本文,感謝!
是否可將本文轉貼於個人部落格?

A-Kuan 提到...

先想想台灣現在是怎樣的國家或社會, 說老國民檔那套思維又回來就像說馬英九會賣台一樣沒知識, 依我看...老蔡判得不夠好, 應該是死刑才對.

LKC 提到...

Hello,

看過這個網誌的許多文章,版主的英文素養確實令人欽佩,實為我輩之榜樣啊!

在這邊想請教一下英文問題,就是shame的用法,除了羞恥之外,是否也可解為"可惜"、"憾事"?從句型本身可做出區別嗎?

而在經濟學人此篇文章中應該做哪種解釋?我從第一段最後一句中的pity一詞來看,以及斟酌整篇文章敘事採兩面並重這種較中立的立場,shame的解釋是否是採"憾事"比較呼應文章的態度和主旨?
 
畢竟司法程序的瑕疵為一大"憾事"比起"羞恥"中立冷靜,感覺比較符合本文以及經濟學人慣常的沉著風格?

於此提出疑問和淺見,還望版主不吝指導,在此先說聲謝謝!^^

MJ 提到...

LKC您好,

您的觀察很仔細。

若用最溫和的解釋,shame可說是a great disappointment,因此我主觀認為「憾事」仍稍嫌輕了點。但您的說法還是成立的:)

基本上,經濟學人幫這個判決安插了一個懷疑的種子,外人已經很難認為這是個正常的司法判案了。我猜除非jerome cohen改口,否則很難...