他提了這個例子:
Dear Mr. Lang:I sent over this afternoon to inquire after Mrs. Lang, and was very sorry indeed to hear she is not better, and that you are very anxious about her; but I trust there may be shortly some improvement in her condition. Pray do not think of answering this note; I merely write to assure you of my sympathy, and if anything I can do for you, of course call at once, I do delight in standing by.With kindest regards, and very best wishes for your good wife's quick recovery.Believe meAN SON PI
您看得出來,為何這篇文法、英文句意都算上乘的商業文章,會被Michael恥笑嗎?
3 則留言:
看不出來,請指教
dear chc,
那就繼續加油囉。
很直接從中文翻成英文的台式英文..
張貼留言