除了台灣,美國這禮拜也在吵抄襲(plagiarism)事件,起因是爭取民主黨總統候選人的 Hillary Clinton(就是柯林頓總統老婆)指控對手 Barack Obama 把別人文章中的整段話拿來用在自己演說中,卻沒說明來源。
以下這句話真的超爆笑了。希拉蕊女士說:“Plagiarizing is the second worst kind of cheating.” (抄襲是第二下流的欺騙)。
今早開車時,剛好聽到 ICRT 兩位DJ在討論此事,「那第一下流的欺騙究竟是什麼?」
然後他們就在節目中笑得悉哩嘩啦。
我楞了一下,也笑了。我想,對希拉蕊來說,最嚴重的,應該是柯林頓的欺騙老婆偷腥事件吧。
此事後話。且說週一,上班途中在捷運站上翻開壹週刊,剛好看到蘋果日報/壹週刊集團老闆黎智英先生這一期文章在評論微軟想收購Yahoo(雅虎)的事件(標題:Yahoo!=AOL)。
讀著讀著,我覺得非常眼熟,同樣的論點與文章鋪陳似乎前幾天才在哪看過啊?
我趕快翻翻我的公事包,找出上一期的 Fortune 來對照一下。挖塞,還真的哩。
基本上黎智英先生在這篇文章的論述,連核心看法,都大量挪用了 Fortune 2008/2/18日出刊的其中兩篇文章(但卻完全沒提來源):
Microsoft’s AOL or Microhoo? (就是把微軟收購 Yahoo 形容為當初的AOL。)
Microsoft's war plan
我舉兩個例子,中英文對照,其他的我po在最下方。
(點圖可放大)
依照 Hillary Clinton 的指控,那麼黎智英先生顯然也是犯了抄襲啊。
(若你看了覺得不是這樣,歡迎讓我知道。但其實我覺得黎佬應該是有看Fortune那一期應沒疑問才是。)
以下是更多雷同處:
微 軟 是 要 羅 致 雅 虎 的 科 技 人 才 嗎 ? 雅 虎 近 年 已 陷 入 沉 船 般 的 困 境 , 樹 倒 猢 猻 散 , 很 多 好 的 科 技 人 才 早 已 擇 善 而 棲 , 走 了 不 少 。 甚 至 楊 致 遠 重 新 掛 帥 掌 舵 , 也 不 能 吸 引 走 了 的 人 回 巢 。
而 且 , 微 軟 、 雅 虎 企 業 文 化 大 不 相 同 ; 就 算 收 購 成 功 , 兩 間 公 司 的 文 化 衝 突 必 定 會 導 致 更 多 人 才 流 失 。 現 時 美 國 有 理 想 的 科 技 人 才 , 大 都 加 盟 Google 或 Apple 般 當 時 得 令 的 偶 像 派 公 司 。 對 自 己 的 能 力 有 信 心 的 人 , 更 往 往 自 立 門 戶 , 搞 start-up 。 自 己 創 業 , 既 有 挑 戰 性 又 有 搵 大 錢 的 機 會 。 有 想 法 的 科 技 人 才 又 怎 會 垂 青 雅 虎 般 的 「 百 年 」 老 店 ?
What exactly is Microsoft buying here? Technology? Yahoo has been managing a declining asset since Google invented a better way to do search, then figured out how to sell (And sell! And sell!) relevant ads against its superior results. Technologists? Talent has been fleeing Yahoo Central since Terry Semel got there — and the fact that co-founder Jerry Yang returned to get the company back on track hasn’t yet lured any of those Smart Dudes back.
Nor will it: Smart techies only want to work for startups these days. And let’s not even talk about the clash of cultures that such a merger will surely create.
例 如 , 現 時 紅 透 半 天 的 Facebook 本 來 已 是 它 的 囊 中 物 , 甚 至 跟 Facebook 的 CEO Mark Zuckerberg 協 定 以 十 億 美 元 作 為 收 購 價 了 , 但 臨 門 一 腳 , 舉 棋 不 定 , 三 心 兩 意 , 害 怕 買 貴 了 貨 , 結 果 錯 失 良 機 。 到 回 頭 要 人 家 減 價 為 八 億 五 千 萬 元 , 這 反 而 給 Zuckerberg 一 個 脫 身 的 機 會 。 後 來 Zuckerberg 以 兩 億 四 千 萬 美 元 的 天 價 賣 了 1.6% 股 權 給 微 軟 — — 相 當 於 整 間 公 司 市 值 一 百 五 十 億 美 元 。
Fortune has learned that in the fall of 2006, Yahoo failed to buy Facebook for $1 billion - even though Facebook's young CEO, Mark Zuckerberg, already reluctantly agreed to sell to Yahoo.
Shockingly, Yahoo effectively reneged on its offer, say people familiar with the negotiations. In a nasty case of financial "analysis paralysis," former CEO Terry Semel and former finance chief and current president Sue Decker came back to Facebook with an offer of $850 million-even after they had agreed on the larger number. It gave Zuckerberg the out he craved.
Late last year Microsoft bought a small stake in Facebook that values the company at $15 billion.
同 樣 , 雅 虎 也 幾 乎 買 到 了 YouTube , 亦 因 為 猶 豫 不 決 、 裹 足 不 前 , 以 致 吃 到 了 口 中 的 deal 也 給 Google 搶 走 。 還 有 , 雅 虎 也 認 真 考 慮 過 收 購 Jotspot — — Facebook 和 Myspace 等 social network 科 技 的 原 創 者 。 同 樣 也 因 為 意 向 不 堅 定 , 而 給 當 時 還 羽 毛 未 豐 的 Google 收 購 了 。 (黎英智寫錯一個地方,Google並沒有買下Facebook)
Late last year Microsoft bought a small stake in Facebook that values the company at $15 billion. Yahoo also botched the acquisition of YouTube, a deal it had in its grasp but that went instead to Google. And it lost smaller deals as well.
For example, Yahoo looked hard at JotSpot, a startup Google also bought that gives it the technology and people that can be useful in building the type of social-networking applications that have made Facebook such an early success.
有 一 個 時 候 , 雅 虎 的 graphical display 廣 告 帶 來 不 錯 的 利 潤 , 可 是 這 門 生 意 已 在 走 下 坡 , 與 此 同 時 Google 則 創 新 了 不 少 賣 廣 告 的 方 法 。 時 至 今 日 , 如 果 雅 虎 想 增 強 它 的 廣 告 收 入 , 最 簡 單 和 有 效 的 方 法 是 讓 Google 幫 它 推 銷 它 的 search engine 的 廣 告 。 Google 推 銷 廣 告 的 能 力 比 雅 虎 實 在 強 大 得 太 多 了 。 雅 虎 有 能 力 迎 頭 趕 上 嗎 ? 想 也 不 用 想 了 。
While Yahoo was enjoying fat sales of graphical display ads, Google was building a multibillion-dollar business out of paid search. When Yahoo focused on big advertisers on its own sites, Google figured out a brilliant way to sell ads for other web publishers, an innovation Yahoo is only just getting to in earnest this year.
...According to people close to him, Yang has decided recently that he wouldn't take the one step that could have immediately boosted Yahoo's financial fortunes: a deal to allow Google or Microsoft to sell search ads on Yahoo's behalf. Such a move would have strengthened Yahoo's bottom line primarily by drastically reducing the amount of money Yahoo needs for expensive data centers full of server computers, plus product development and other costs.
矽 谷 現 時 流 傳 的 看 法 是 , 完 成 收 購 , 雅 虎 便 會 變 成 微 軟 的 AOL 。 還 記 得 二 ○ ○ ○ 年 , 宣 布 合 併 時 , Time Warner 的 Jerry Levin 和 AOL 的 Steve Case 在 台 上 互 相 擁 抱 、 歡 欣 若 狂 的 陶 醉 情 景 嗎 ? 那 個 時 候 , 不 只 他 們 兩 個 陶 醉 , 整 個 華 爾 街 也 為 這 個 合 併 而 陶 醉 。
The Valley view, then: Yahoo (YHOO) will be Microsoft’s AOL. Microsoft is paying too dearly for too little. When AOL and TimeWarner (TWX) merged, the Street went crazy with the wonderful possibilities that the synergy would bring: Combine AOL’s online reach with TimeWarner’s content? What a no-brainer! A no-brainer is right.
微 軟 應 該 更 專 注 地 改 善 和 發 展 PC 的 運 作 平 台 ( OS ) 和 Office 軟 件 , 維 持 當 前 兩 者 超 過 百 分 之 九 十 的 市 場 佔 有 率 , 放 棄 無 謂 的 Search 、 XBox 和 Zune 等 分 散 注 意 力 的 生 意 。 Computing ( 電 腦 操 作 ) 將 會 從 個 人 電 腦 轉 移 到 網 上 進 行 , 只 要 微 軟 可 以 在 這 方 面 維 持 天 下 無 敵 的 優 勢 , 有 沒 有 雅 虎 又 有 什 麼 相 干 ?
Microsoft should move in the opposite direction: Unbundle what it already has. Get rid of everything that isn’t core! Microsoft is the monopoly provider of desktop operating systems. Guess what? It’s a great business!
Want to juice the stock price? Get rid of everything that’s unrelated to the business of improving the OS — search, xBox, Zune, etc. That OS, by the way, is quickly starting to move up into the cloud. It’ll be enough of a challenge to maintain Windows’s dominance as that happens.